Skip to content

Profesor Luis Andrés Hernández

  • About

Luis A. Hernández G.

Lo importante es el diploma, ya habrá tiempo para aprender!

May 11, 2019 / Margarita

JOSE RAMÓN VILLARROEL Y SU GRAN SORPRESA

En Margarita, todos recuerdan al malogrado José Ramón Villarroel, “El Huracán del Caribe”, su nombre de batalla galeronista. Fuimos grandes amigos. Luchábamos para hacer llegar a la juventud neoespartana la música tradicional de esta bella región insular. Lo integramos junto con Alberto Valderrama Patiño, “Beto”, y los miembros del Grupo “Acuario”, a la Rondalla Universitaria Margariteña, por allá por los años setenta del siglo pasado.

Lo estoy recordando hoy, cuando cae a mis manos el Hombres de Maíz (1949) de Asturias. Cuando lo leí por vez primera, en aquellos años, aprendí que aquel triste canto “margariteño”

“Hay un lirio
que el tiempo lo consume
y hay una fuente
que lo hace verdecer”.

¡ya aparecía escrito en Hombres de Maíz. Y al transcribirlo, Asturias escribía algo así como que era una canción ranchera que alguien a lo lejos cantaba. A mí me impactó muchísimo porque está considerada como auténtica manifestación de la música tradicional de Margarita. La cantaban como un polo margariteño.

En aquella época, en una reunión navideña que hacía José Rodríguez en Valle de Pedro González, hablando con José Ramón le dí la información a medias, para hacerlo rabiar, (Éramos muy amigos, y le gustaba mucho porfiar, y además era“muy calentón”.) Simplemente le dije que la letra no era margariteña. Y José Ramón, se volvió un verdadero “huracán” en mi contra, porque yo estaba ofendiendo el patrimonio sagrado de Nueva Esparta. Sólo cuando lo ví a punto de reventar le dije la otra mitad, que esa letra aparecía en el Hombres de Maíz de Asturias. Por supuesto, quedó anonadado, como yo lo estuve al principio, y le prometí que yo iba a investigar la razón por la cual esa letra vino a parar a las playas neoespartanas.

En un encuentro de decimistas del Caribe, celebrado en Carúpano, tuve la primera información. Un decimista mexicano, que lamentablemente olvidé su nombre, me decía que existía un comercio de cabotaje entre el sur de México y las costas del Caribe, y que en ese intercambio comercial también llevaban parte de la cultura de los pueblos visitados y de éstos llevaban también información cultural. Y este “cabotaje” cultural lo ejercían los pescadores.

Por eso, le decía más tarde a José Ramón, oíamos polos con letra de Vuelta a la Patria (“y sólo traigo que ofrecerte pueda/esta flor amarilla del camino/y este resto de llanto que me queda”. Pero esto no sólo ocurría entre venezolanos…

En una reunión familiar en casa del doctor Nelson García, investigador profesional del tema, me hizo oír una grabación de cantos de pescadores margariteños, y en uno de los cantos, oí: “Ándale y dile/que esta es la flor de más aroma/la que entre todas/aroman las praderas”.

“¡Oye, Nelson! Cuando yo era muy pequeño, Choíta me sentaba en sus piernas al coser, y cantaba exactamente esa letra, pero con otra melodía, que era tristísima”. Nelson tomó su grabador, entusiasmado y pidió que dijese eso mismo para grabarlo.

José Ramón pereció en un accidente de tránsito, y al recordarlo siempre eché de menos no poderle contar las cosas que iba averiguando sobre el tópico. Efectivamente el decimista mexicano tenía razón. Sabía de lo que estaba hablando. Hoy, con el internet, podemos oír a Antonio Aguilar y a Rafael Buendía, en Youtube, interpretar como ranchera mexicana “El Lirio”, con todos los versos empleados por Astorias. Y también, en forma de ranchera, a “Ándale y dile/que esta es la flor de más aroma…” también cantada en Youtube por Luis y Julián, con el título de Toma esta Flor, como Tradición Norteña (mexicana).. Pero lo que yo le decía a Nelson era esta canción en forma como de bambuco. El poema, en la misma tónica, fue escrito por un poeta de renombre. No he podido averiguar quién.

Bueno, José Ramón; bueno, Nelson. Resulta que Toma esta flor, es un poema de Julio Flores, el muy popular poeta de Colombia. Recogido en el norte de México como corrido mexicano. Es la letra de la canción que cantaba Choíta (nacida en 1902) con música colombiana, y por los pescadores de Margarita y Coche como música tradicional neoespartana, y quien sabe si en otro lugar…

Eso me hace recordar, José Ramón, que los países —y menos los latinoamericanos— no estamos divididos por puntos y rayas…

Please follow and like us:
fb-share-icon
Tweet

Post navigation

Previous Post:

LOS ÚLTIMOS DULCES

Next Post:

DÍAZ SOLÍS, EL PROFE DE LITERATURA INGLESA

One comment

  1. Eugenio R E Franco Franco says:
    July 14, 2020 at 11:42 pm

    Qué bueno saber que la poética popular tiene conexión panamericana, y que además se produce una simbiosis sociocultural entre lo que dan en llamar culto – que es odiosa toda clasificación a mi entender – y lo que califican, muchas veces de forma peyorativa, de popular. Son dos caras de una misma monedaa, o dos miebros de un mismo cuerpo, y ambos resulta que son necesarios para el organismo.

    Me agrada saber un poco más de la cultura de mi tierra neoespartana. Le dejaré mis datos más abajo por si gusta de conversar algún día. Vivo en Margarita y me dedico a ser músico de atril y a la docencia musical, además de estar incursionando en la décima. Saludos, profesor.

    Reply

Leave a Reply to Eugenio R E Franco Franco Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Get new posts by email:

Recent Posts

  • Gracias Profesor!
  • Sucre Música Y Tradición
  • De Molfetta a La Asunción
  • Ínsula, La Revista de Margarita
  • PARTIÓ NAPOLEÓN EN EL 16

Pages

  • About

Categories

  • Biblioteca (3)
  • Bloomington (4)
  • Caracas (7)
  • Carupano (21)
  • Choita (9)
  • Cumacatar (4)
  • Francia (3)
  • Humor (8)
  • Humor Campesino (10)
  • Infancia (14)
  • Margarita (14)
  • Musica Maestro (4)
  • Puerto Ordaz (4)
  • Reflexiones (30)
  • Socialismo Venezolano (1)
  • Sucre (15)
  • Uncategorized (3)
©2026 Profesor Luis Andrés Hernández - Powered by Simpleasy